Klaidos, kurias lietuviai dažniausiai daro anglų kalboje - Anglija.lt
 

Klaidos, kurias lietuviai dažniausiai daro anglų kalboje  

Praeitą kartą skiltyje „Easy – anglų kalba paprastai ir greitai“ Anglija.lt bei Anglų kalbos klubas Londone aptarė, kaip sudaryti gražų anglišką sakinį. Šįkart pakalbėsime apie klaidas, kurias lietuviai dažniausiai daro anglų kalboje. Gera žinia, kad nėra jau taip sunku truputį pasimokyti ir pradėti kalbėti taisyklingiau!

„I am drinking tea“ ar „I am drink tea“

Daug mokinių painioja paprastąjį esamąjį (angl. „present simple“) bei esamąjį tęstinį (angl. „present continious“) laikus. Laikų vartojimą paaiškinti greitai yra sudėtinga, tačiau trumpai tariant, pap. esamasis laikas yra vartojamas nusakyti veiksmams, kurie nutinka dažnai, pasikartoja, yra reguliarūs, o esamasis tęstinis laikas dažniausiai vartojamas išreikšti šiuo metu vykstančiam veiksmui.
Su pap. esamuoju laiku vartojame bendraties veiksmažodį be dalelytės „to“ (I play, she drinks, we sing), o tęstinis esamasis laikas sudaromas vartojant „to be“ žodelį bei prie veiksmažodžio pridedant „ing“ galūnę (I am playing, she is drinking, we are singing).

Mūsų tautiečiai dažnai šiuos laikus supainioja ir pasako „I am drink tea“, kas reiškia „Aš esu gerti arbatą“. Reikia prisiminti, kad, jei jau pavartojote „to be“ žodelį, kalbėdami apie šiuo metu vykstantį veiksmą, tuomet prie veiksmažodžio turi atsirasti ir galūnė „ing“. Taigi „I am drinking tea“ reiškia „Aš geriu arbatą“ (šiuo metu), o „I drink tea“ (aš geriu arbatą apskritai (pavyzdžiui, kiekvieną rytą).

Vertėtų pastebėti, kad pagunda taip pat kyla sakyti „I drinking tea“, kas, bandant išversti, reiškia „aš gėrimas arbatos“. Tad taip pat reikia įsiminti, kad jei vartojate „ing“ galūnę, kalbėdami apie šiuo metu vykstanti veiksmą, turite prieš tai vartoti „to be“ žodelį — „I am drinking tea“.

Kaip tarti „answer“, „hour“, „comfortable“?

Smulkmeniška, tačiau vertinga tarimo pastaba: žodyje „answer“ raidė „w“ netariama. Žodžio tarimą galima užrašyti taip: „anse“. Žodyje „hour“ netariame „h“, turime šį žodį tarti: „aua“. Dar vienas sudėtingas žodis „comfortable“, kuris tariamas: „kemftbl“. Čia tik keli tarimo perliukai – ateityje pateiksime ir daugiau;)

„You was cool, man!“

Pavaikštinėjus rytų Londono skersgatviais, išgirsime jaunuolius, savo veidus slepiančius po kapišonais, kalbant: „you was cool man“, „my parents was wicked“ ir pan. Tai gatvės žargonas, kai supainiojamas žodžių „was“ bei „were“ vartojimas.
Be abejonės, besimokantieji anglų kalbos šią klaidą daro nesąmoningai. Tad vertėtų prisiminti, kada reikėtų vartoti žodį „was“ o kada „were“. Abu žodžiai reiškia „buvo“, tačiau „was“ vartojamas su šiais asmenimis: I, he, she, it. Žodis „were“ vartojamas su šiais asmenimis: You, we, they.
Tad kaip pataisytų tų jaunuolių kalbą? „You were cool man“ bei „My parents were wicked“.

Keturi priešai: „then“, „than“, „there“, „where“

Jau pažengę Anglų kalbos klubo mokiniai dažnai netenka kantrybės ir paklausia: „Tai kaip visus šituos ve-ve žodžius atskirti?“ Tiesa, jie tariami labai panašiai, o jų prasmė skiriasi.
Tad pasikartokime: žodis „then“ reiškia „tada“, o žodis „than“ – „negu“. Abu tariami vienodai.
Pavyzdys: „Then she looked at me and told me that I was shorter than Peter“ („Tuomet ji pažiūrėjo į mane ir pasakė, kad aš žemesnis nei Peteris“).

Žodis „there“ reiškia „ten“, o žodis „where“ reiškia „kur“. Pavyzdys: „Meet me there“ („Sutik mane ten“), „Where will you meet me?“ („Kur tu mane sutiksi?“).

Pastebėjau, kad šios klaidos būdingos ne tik lietuviams, gyvenantiems Londone ir atkeliaujantiems į Anglų kalbos klubo susitikimus grupėse, bet ir mūsų tautiečiams, gyvenantiems visame pasaulyje, kuriuos mokau per „Skype“. Kaip bebūtų, visuomet sakau, kad pastebėti klaidą – jau pusė darbo, toliau lieka tik suprasti ir pradėti vartoti taisyklingą variantą.

Na, o kitame šios skilties straipsnyje toliau nagrinėsime klaidas, kurias anglų kalboje dažnai daro lietuviai.

Apie ką dar norėtum skaityti šioje skiltyje? Siųsk savo pasiūlymus:
info@anglukalbosklubas.com

Darius L. Piraitis
http://www.anglukalbosklubas.com/
http://www.facebook.com/anglukalbosklubas

Praeitą kartą skiltyje „Easy – anglų kalba paprastai ir greitai“ Anglija.lt bei Anglų kalbos klubas Londone aptarė, kaip sudaryti gražų anglišką sakinį. Šįkart pakalbėsime apie klaidas, kurias lietuviai dažniausiai daro anglų kalboje. Gera žinia, kad nėra jau taip sunku truputį pasimokyti ir pradėti kalbėti taisyklingiau!

„I am drinking tea“ ar „I am drink tea“

Daug mokinių painioja paprastąjį esamąjį (angl. „present simple“) bei esamąjį tęstinį (angl. „present continious“) laikus. Laikų vartojimą paaiškinti greitai yra sudėtinga, tačiau trumpai tariant, pap. esamasis laikas yra vartojamas nusakyti veiksmams, kurie nutinka dažnai, pasikartoja, yra reguliarūs, o esamasis tęstinis laikas dažniausiai vartojamas išreikšti šiuo metu vykstančiam veiksmui.
Su pap. esamuoju laiku vartojame bendraties veiksmažodį be dalelytės „to“ (I play, she drinks, we sing), o tęstinis esamasis laikas sudaromas vartojant „to be“ žodelį bei prie veiksmažodžio pridedant „ing“ galūnę (I am playing, she is drinking, we are singing).

Mūsų tautiečiai dažnai šiuos laikus supainioja ir pasako „I am drink tea“, kas reiškia „Aš esu gerti arbatą“. Reikia prisiminti, kad, jei jau pavartojote „to be“ žodelį, kalbėdami apie šiuo metu vykstantį veiksmą, tuomet prie veiksmažodžio turi atsirasti ir galūnė „ing“. Taigi „I am drinking tea“ reiškia „Aš geriu arbatą“ (šiuo metu), o „I drink tea“ (aš geriu arbatą apskritai (pavyzdžiui, kiekvieną rytą).

Vertėtų pastebėti, kad pagunda taip pat kyla sakyti „I drinking tea“, kas, bandant išversti, reiškia „aš gėrimas arbatos“. Tad taip pat reikia įsiminti, kad jei vartojate „ing“ galūnę, kalbėdami apie šiuo metu vykstanti veiksmą, turite prieš tai vartoti „to be“ žodelį — „I am drinking tea“.

Kaip tarti „answer“, „hour“, „comfortable“?

Smulkmeniška, tačiau vertinga tarimo pastaba: žodyje „answer“ raidė „w“ netariama. Žodžio tarimą galima užrašyti taip: „anse“. Žodyje „hour“ netariame „h“, turime šį žodį tarti: „aua“. Dar vienas sudėtingas žodis „comfortable“, kuris tariamas: „kemftbl“. Čia tik keli tarimo perliukai – ateityje pateiksime ir daugiau;)

„You was cool, man!“

Pavaikštinėjus rytų Londono skersgatviais, išgirsime jaunuolius, savo veidus slepiančius po kapišonais, kalbant: „you was cool man“, „my parents was wicked“ ir pan. Tai gatvės žargonas, kai supainiojamas žodžių „was“ bei „were“ vartojimas.
Be abejonės, besimokantieji anglų kalbos šią klaidą daro nesąmoningai. Tad vertėtų prisiminti, kada reikėtų vartoti žodį „was“ o kada „were“. Abu žodžiai reiškia „buvo“, tačiau „was“ vartojamas su šiais asmenimis: I, he, she, it. Žodis „were“ vartojamas su šiais asmenimis: You, we, they.
Tad kaip pataisytų tų jaunuolių kalbą? „You were cool man“ bei „My parents were wicked“.

Keturi priešai: „then“, „than“, „there“, „where“

Jau pažengę Anglų kalbos klubo mokiniai dažnai netenka kantrybės ir paklausia: „Tai kaip visus šituos ve-ve žodžius atskirti?“ Tiesa, jie tariami labai panašiai, o jų prasmė skiriasi.
Tad pasikartokime: žodis „then“ reiškia „tada“, o žodis „than“ – „negu“. Abu tariami vienodai.
Pavyzdys: „Then she looked at me and told me that I was shorter than Peter“ („Tuomet ji pažiūrėjo į mane ir pasakė, kad aš žemesnis nei Peteris“).

Žodis „there“ reiškia „ten“, o žodis „where“ reiškia „kur“. Pavyzdys: „Meet me there“ („Sutik mane ten“), „Where will you meet me?“ („Kur tu mane sutiksi?“).

Pastebėjau, kad šios klaidos būdingos ne tik lietuviams, gyvenantiems Londone ir atkeliaujantiems į Anglų kalbos klubo susitikimus grupėse, bet ir mūsų tautiečiams, gyvenantiems visame pasaulyje, kuriuos mokau per „Skype“. Kaip bebūtų, visuomet sakau, kad pastebėti klaidą – jau pusė darbo, toliau lieka tik suprasti ir pradėti vartoti taisyklingą variantą.

Na, o kitame šios skilties straipsnyje toliau nagrinėsime klaidas, kurias anglų kalboje dažnai daro lietuviai.

Apie ką dar norėtum skaityti šioje skiltyje? Siųsk savo pasiūlymus:
info@anglukalbosklubas.com

Darius L. Piraitis
http://www.anglukalbosklubas.com/
http://www.facebook.com/anglukalbosklubas

 (Komentarų: 16)

Susiję straipsniai:

Susiję straipsniai: