Kaip anglų kalbos mokosi į Britaniją atvykę vaikai ir paaugliai? - Anglija.lt
 

Kaip anglų kalbos mokosi į Britaniją atvykę vaikai ir paaugliai?  

Šioje Anglija.lt ir Anglų Kalbos Klubo Londone skiltyje ["Easy" - Anglų kalba paprastai ir greitai] kalbėjome įvairiomis temomis, tačiau beveik nesvarstėme, kaip sekasi anglų kalbos mokytis vaikams ir paaugliams. Atrodo, jie jauni, greitai išmoks, nueis į mokyklą ir po kelių mėnesių jau kalbės laisvai. Bet yra ne visai taip. Turiu prisipažinti, kad paaugliai yra vieni mano mėgstamiausių mokinių – su jais dirbdamas visuomet atrandu naujų būdų mokyti anglų kalbos.
Įžvalgomis dalinuosi su jumis.

Tiesiai į gilumą

Anglų kalboje yra toks posakis „thrown in at the deep end” (liet. k. „įmestas tiesiai į gilumą”) – būtent taip apibūdinčiau daugelio su tėvais į JK atvykusių paauglių situaciją.

Vienam mano mokinių, Modestui, vos 15 metų. Atvykęs į JK, jis iškart pradėjo lankyti mokyklą. Gali atrodyti, kad vaikinas susikalba, tad kažkaip išsivers. Tačiau stebėdamas mokinį supratau, kad jis jaučia didelį spaudimą. Nėra lengva kas rytą eit į mokyklą, kai chemijos pamokoje terminai atrodo neįkandami, anglų kalbos pamokoje Šekspyrą reikia skaityti garsiai (o tai jau iššūkis net ir gerai anglų kalbą mokančiam), be to, sunku susikalbėti su bendraamžiais – prireikia laiko suprasti jų žargoną.

Taip pat paaugliai mėgsta ir pasijuokti vieni iš kitų, o vikriai ir sąmojingai atsakyti svetima kalba pradžioje nėra nelengva, dažnai net neįmanoma. Galbūt tokios situacijos ugdo paauglio tvirtumą, bet tuo pat metu dažnai priverčia jį užsisklęsti, susigūžti, patylėti.

Su Modestu darbą pradėjome būtent nuo pasitikėjimo ugdymo: pirmiausiai jaunuoliui reikėjo suprasti, kad jis gali arba netruks galės angliškai kalbėti garsiai ir tvirtai. Aptarėme situacijas, nutikusias mokykloje bei jų kultūrinį ar rasinį kontekstą. Po kelių mėnesių įvyko tai, ką mes mėgstame vadinti „lūžiu”. Stebint Modesto „lūžį” ir progresą, pradėjau suprasti, kad daugelis suaugusiųjų būtent ir praleidžia šį svarbų etapą. Kad įvyktų „lūžis” anglų kalboje reikalingos tam tikros sąlygos, kurias sukurti yra itin sunku, jei darbe ir namuose niekas nekalba angliškai. Tad pamokų metu ir su suaugusiais pradėjau ieškoti būdų ir pratimų, kurie padėtų jiems ne tik „persilaužti”, bet ir nesijausti įmestiems į gilius anglų kalbos vandenis.

Neužtenka kalbėti - reikia gerai kalbėti

Daugelis paauglių pradeda kalbėti ir susikalbėti gana greitai, tačiau jų tartis nėra tobula. Tam prireikia laiko. Klasiokai gali dažnai pasijuokti iš ne taip ištartų ar sumaišytų žodžių, ypač, jei reikia skaityti garsiai. Žmogus gali išlavinti akcentą beveik tobulai, bet užtenka jo paprašyti perskaityti ištrauką iš laikraščio, ir tuomet gimtasis akcentas paims viršų.

Teko Modestui sugalvoti daugybę pratimų, kurie jam padėtų lavinti tartį, su juo pasidalinau mintimis bei patarimais, kaip nebijoti suklysti, o suklydus nekaltinti savęs ar nesusigėsti. Paauglystė yra gan nelengvas metas, kai kiekvienas pasakytas žodis ar pastaba gali tapti ilgalaikiu kompleksu. Svarbu, kad anglų kalba jaunuoliui greitai taptų ramsčiu, kad jis jos neimtų vengti ar bijoti.

Keistos spragos

Modestas greitai pradėjo laisvai kalbėti angliškai ir jo spragas ar žinių trūkumą pasidarė vis sunkiau pastebėti. Pavyzdžiui, po keturių mėnesių jis be vargo, aiškiai ir vaizdžiai nupasakodavo įvykius mokykloje, tačiau, kai paprašiau papasakoti neseniai matyto filmo siužetą, vaikinas staiga „užstrigdavo”. Modestas dar nesugebėjo panaudoti jam nežinomų žodžių, kurių dar nebuvo mokęsis. O ar tai išvis įmanoma? Taip, po tam tikro laiko mes nesąmoningai imame įsisavinti naujus žodžius ir patys to nepastebėdami pradedame juos vartoti. Taip Modestui nutiko bendraujant su bendraamžiais, tačiau jam vis dar buvo sunku peržiūrėti filmą ar perskaityti knygą ir lengvai ją atpasakoti. Nors siužetą jis suprasdavo, smegenis neįsisavindavo raktinių žodžių, kurie jam padėtų atpasakoti siužetą. Pavyzdžiui, pažiūrėjus filmą apie gydytojus, apie jį kalbėti be tokių žodžių kaip „operacija”, „kraujo perpylimas”, „reanimacija” ir t.t. Tuomet daugybę pamokų lavinome būtent jo gebėjimą suprasti ir išmokti naujus žodžius iš konteksto.

Finišo tiesioji

Praėjus pusei metų girdžiu aiškius pasikeitimus Modesto kalboje: tariami garsai, intonacija ir žodžiai tapo kur kas britiškesni bei natūralesni. Pastebiu, kad dabar vos užtenka pasakyti, kur vaikinas kalbėdamas ar rašydamas padarė klaidą ir jis kaip mat supranta kokią. Šį etapą vadinu „finišo tiesiąja”, nes dabar tik laiko klausimas, kada Modestui anglų kalba taps beveik gimtąja. Be abejonės, šį procesą galima paspartinti – dar yra ko išmokti. Įdomu, kad anglų kalbai patobulėjus, Modestas geriau jaučiasi ne tik mokykloje, bet ir šioje šalyje. Vaikinas beveik nebekalba apie tai, kaip norėtų grįžti į Lietuvą, o, pavyzdžiui, dalinasi įspūdžiais apie vakarėlį su naujais draugais.

Stebint tokį spartų paauglio kitimą nuolat savęs klausiu, kaip bent dalelę to perkelti į suaugusiųjų mokymą. Tai yra įmanoma, tik reikia kūrybiškiau pažvelgti į Klubą ir jo susitikimus.

Apie ką dar norėtum skaityti šioje skiltyje? Siųsk savo pasiūlymus:
info@anglukalbosklubas.com

Darius L. Piraitis
http://www.anglukalbosklubas.com/
http://www.facebook.com/anglukalbosklubas

Šioje Anglija.lt ir Anglų Kalbos Klubo Londone skiltyje ["Easy" - Anglų kalba paprastai ir greitai] kalbėjome įvairiomis temomis, tačiau beveik nesvarstėme, kaip sekasi anglų kalbos mokytis vaikams ir paaugliams. Atrodo, jie jauni, greitai išmoks, nueis į mokyklą ir po kelių mėnesių jau kalbės laisvai. Bet yra ne visai taip. Turiu prisipažinti, kad paaugliai yra vieni mano mėgstamiausių mokinių – su jais dirbdamas visuomet atrandu naujų būdų mokyti anglų kalbos.
Įžvalgomis dalinuosi su jumis.

Tiesiai į gilumą

Anglų kalboje yra toks posakis „thrown in at the deep end” (liet. k. „įmestas tiesiai į gilumą”) – būtent taip apibūdinčiau daugelio su tėvais į JK atvykusių paauglių situaciją.

Vienam mano mokinių, Modestui, vos 15 metų. Atvykęs į JK, jis iškart pradėjo lankyti mokyklą. Gali atrodyti, kad vaikinas susikalba, tad kažkaip išsivers. Tačiau stebėdamas mokinį supratau, kad jis jaučia didelį spaudimą. Nėra lengva kas rytą eit į mokyklą, kai chemijos pamokoje terminai atrodo neįkandami, anglų kalbos pamokoje Šekspyrą reikia skaityti garsiai (o tai jau iššūkis net ir gerai anglų kalbą mokančiam), be to, sunku susikalbėti su bendraamžiais – prireikia laiko suprasti jų žargoną.

Taip pat paaugliai mėgsta ir pasijuokti vieni iš kitų, o vikriai ir sąmojingai atsakyti svetima kalba pradžioje nėra nelengva, dažnai net neįmanoma. Galbūt tokios situacijos ugdo paauglio tvirtumą, bet tuo pat metu dažnai priverčia jį užsisklęsti, susigūžti, patylėti.

Su Modestu darbą pradėjome būtent nuo pasitikėjimo ugdymo: pirmiausiai jaunuoliui reikėjo suprasti, kad jis gali arba netruks galės angliškai kalbėti garsiai ir tvirtai. Aptarėme situacijas, nutikusias mokykloje bei jų kultūrinį ar rasinį kontekstą. Po kelių mėnesių įvyko tai, ką mes mėgstame vadinti „lūžiu”. Stebint Modesto „lūžį” ir progresą, pradėjau suprasti, kad daugelis suaugusiųjų būtent ir praleidžia šį svarbų etapą. Kad įvyktų „lūžis” anglų kalboje reikalingos tam tikros sąlygos, kurias sukurti yra itin sunku, jei darbe ir namuose niekas nekalba angliškai. Tad pamokų metu ir su suaugusiais pradėjau ieškoti būdų ir pratimų, kurie padėtų jiems ne tik „persilaužti”, bet ir nesijausti įmestiems į gilius anglų kalbos vandenis.

Neužtenka kalbėti - reikia gerai kalbėti

Daugelis paauglių pradeda kalbėti ir susikalbėti gana greitai, tačiau jų tartis nėra tobula. Tam prireikia laiko. Klasiokai gali dažnai pasijuokti iš ne taip ištartų ar sumaišytų žodžių, ypač, jei reikia skaityti garsiai. Žmogus gali išlavinti akcentą beveik tobulai, bet užtenka jo paprašyti perskaityti ištrauką iš laikraščio, ir tuomet gimtasis akcentas paims viršų.

Teko Modestui sugalvoti daugybę pratimų, kurie jam padėtų lavinti tartį, su juo pasidalinau mintimis bei patarimais, kaip nebijoti suklysti, o suklydus nekaltinti savęs ar nesusigėsti. Paauglystė yra gan nelengvas metas, kai kiekvienas pasakytas žodis ar pastaba gali tapti ilgalaikiu kompleksu. Svarbu, kad anglų kalba jaunuoliui greitai taptų ramsčiu, kad jis jos neimtų vengti ar bijoti.

Keistos spragos

Modestas greitai pradėjo laisvai kalbėti angliškai ir jo spragas ar žinių trūkumą pasidarė vis sunkiau pastebėti. Pavyzdžiui, po keturių mėnesių jis be vargo, aiškiai ir vaizdžiai nupasakodavo įvykius mokykloje, tačiau, kai paprašiau papasakoti neseniai matyto filmo siužetą, vaikinas staiga „užstrigdavo”. Modestas dar nesugebėjo panaudoti jam nežinomų žodžių, kurių dar nebuvo mokęsis. O ar tai išvis įmanoma? Taip, po tam tikro laiko mes nesąmoningai imame įsisavinti naujus žodžius ir patys to nepastebėdami pradedame juos vartoti. Taip Modestui nutiko bendraujant su bendraamžiais, tačiau jam vis dar buvo sunku peržiūrėti filmą ar perskaityti knygą ir lengvai ją atpasakoti. Nors siužetą jis suprasdavo, smegenis neįsisavindavo raktinių žodžių, kurie jam padėtų atpasakoti siužetą. Pavyzdžiui, pažiūrėjus filmą apie gydytojus, apie jį kalbėti be tokių žodžių kaip „operacija”, „kraujo perpylimas”, „reanimacija” ir t.t. Tuomet daugybę pamokų lavinome būtent jo gebėjimą suprasti ir išmokti naujus žodžius iš konteksto.

Finišo tiesioji

Praėjus pusei metų girdžiu aiškius pasikeitimus Modesto kalboje: tariami garsai, intonacija ir žodžiai tapo kur kas britiškesni bei natūralesni. Pastebiu, kad dabar vos užtenka pasakyti, kur vaikinas kalbėdamas ar rašydamas padarė klaidą ir jis kaip mat supranta kokią. Šį etapą vadinu „finišo tiesiąja”, nes dabar tik laiko klausimas, kada Modestui anglų kalba taps beveik gimtąja. Be abejonės, šį procesą galima paspartinti – dar yra ko išmokti. Įdomu, kad anglų kalbai patobulėjus, Modestas geriau jaučiasi ne tik mokykloje, bet ir šioje šalyje. Vaikinas beveik nebekalba apie tai, kaip norėtų grįžti į Lietuvą, o, pavyzdžiui, dalinasi įspūdžiais apie vakarėlį su naujais draugais.

Stebint tokį spartų paauglio kitimą nuolat savęs klausiu, kaip bent dalelę to perkelti į suaugusiųjų mokymą. Tai yra įmanoma, tik reikia kūrybiškiau pažvelgti į Klubą ir jo susitikimus.

Apie ką dar norėtum skaityti šioje skiltyje? Siųsk savo pasiūlymus:
info@anglukalbosklubas.com

Darius L. Piraitis
http://www.anglukalbosklubas.com/
http://www.facebook.com/anglukalbosklubas

 (Komentarų: 2)

Susiję straipsniai:

Susiję straipsniai: