JK leidykla išleido dvikalbių knygelių vaikams, įskaitant ir lietuvių kalba - Anglija.lt
 

JK leidykla išleido dvikalbių knygelių vaikams, įskaitant ir lietuvių kalba 

Lietuvių gausiai gyvenamame Wisbeche veikianti leidykla „Norman Woods Publishing“ išplėtė savo leidžiamų dvikalbių knygelių vaikams asortimentą. Tarp naujų leidimų yra ir knygelė lietuvių ir anglų kalbomis.

Tokios dvikalbės knygelės yra skirtos vaikams iš rytų europiečių šeimų, kad vaikai plėstų savo anglų kalbos žodyną tiek anglų, tiek ir gimtąja kalba. Naujosios knygelės buvo pristatytos Londone per konferenciją, kurią suorganizavo „National Association for Language Development In the Curriculum“ (NALDIC).

„Knygelėse yra spalvotų šiuolaikinių iliustracijų arba nuotraukų ir paprasto teksto, kad vaikai mokytųsi kalbėti ir skaityti savo gimtąja kalba bi tobulintų žodyną taip pat mokydamiesi naujų žodžių ir gerintų anglų kalbos žinias“, – sakė leidyklos atstovė Lucy Mclintock.

„Dėl “Brexit“ kai kurios rytų europiečių šeimos nerimauja dėl savo ateities Jungtinėje Karalystėje, todėl tikimės, kad šių knygų buvimas mokyklose ir bibliotekose padės jiems jaustis labiau integravusiais ir laukimais čia“, – sakė ji.

„Norman Woods Publishing“ išleido knygelių lenkų-anglų kalbomis „Mano šeima“ ir „Mano diena darželyje“ bei lietuviškai ir angliškai papasakotą tradicinė istoriją „Imbierinis žmogeliukas“.

www.anglija.lt

Anglija.lt naujienas ar jų dalį publikuoti ir/ar kitaip naudoti be raštiško "Anglija.lt Ltd." sutikimo draudžiama.

Lietuvių gausiai gyvenamame Wisbeche veikianti leidykla „Norman Woods Publishing“ išplėtė savo leidžiamų dvikalbių knygelių vaikams asortimentą. Tarp naujų leidimų yra ir knygelė lietuvių ir anglų kalbomis.

Tokios dvikalbės knygelės yra skirtos vaikams iš rytų europiečių šeimų, kad vaikai plėstų savo anglų kalbos žodyną tiek anglų, tiek ir gimtąja kalba. Naujosios knygelės buvo pristatytos Londone per konferenciją, kurią suorganizavo „National Association for Language Development In the Curriculum“ (NALDIC).

„Knygelėse yra spalvotų šiuolaikinių iliustracijų arba nuotraukų ir paprasto teksto, kad vaikai mokytųsi kalbėti ir skaityti savo gimtąja kalba bi tobulintų žodyną taip pat mokydamiesi naujų žodžių ir gerintų anglų kalbos žinias“, – sakė leidyklos atstovė Lucy Mclintock.

„Dėl “Brexit“ kai kurios rytų europiečių šeimos nerimauja dėl savo ateities Jungtinėje Karalystėje, todėl tikimės, kad šių knygų buvimas mokyklose ir bibliotekose padės jiems jaustis labiau integravusiais ir laukimais čia“, – sakė ji.

„Norman Woods Publishing“ išleido knygelių lenkų-anglų kalbomis „Mano šeima“ ir „Mano diena darželyje“ bei lietuviškai ir angliškai papasakotą tradicinė istoriją „Imbierinis žmogeliukas“.

 (Komentarų: 0)

Susiję straipsniai:

Susiję straipsniai: