Kokie vertėjai vertėjauja Britanijos teismuose? 

Panašu, kad jie - galimai ne itin kvalifikuoti, be to, visiškai neaiški jų pačių teisminė patirtis, rašo BBC, pabrėždama, kad viena privačių vertimo bendrovių Anglijos ir Velso teismuose darbavosi neatlikusi savo darbuotojų patikrinimo dėl įskaitų policijos suvestinėse.

Privati vertimo kompanija ALS šių metų pradžioje pasirašė £300 milijonų vertės sutartį vertimams teisme, tačiau susilaukė gausios kritikos tiek iš teisėjų, tiek iš teisininkų ir politikų, informuoja BBC.

ALS teigia, kad netinkamus dirbti vertėjus - neturinčius reikiamų kvalifikacijos dokumentų ar nepateikusių policijos išrašo - jie paprasčiausiai išbraukia iš savo darbuotojų sąrašų. Tačiau BBC kalbintas ir "Edvardu" prisistatęs vertėjas teigia, kad kompanijos pareiškimas neatitinka tikrovės.

Anot "Edvardu" prisistačiusio vertėjo (savo tikrąjį vardą vyras nusprendė slėpti saugumo sumetimais, bijodamas netekti darbo), jis teismuose dirba jau aštuonerius metus, o ALS kompanijoje užsiregistravo pernai metų kovo mėnesį, tačiau per beveik pusmetį jo nebuvo pasiteirauta nei rekomendacinių laiškų, nei policijos registro išrašų.

Vertėjas ALS puslapyje internete užsiregistravo vakare, o kitą rytą jam jau buvo pasiūlyta darbo. "Užsiregistravau internetu. Neužpildžiau nei rekomendacijų, nei darbo patirties skilčių. Tačiau jau ryte sulaukiau skambučio ir darbo pasiūlymo. Jie neturėjo galimybės ką nors patikrinti, jie tiesiog netikrino," teigia vyras.

Beje, tuo metu vyras dar neturėjo galiojančio kliminalinio išrašo ir policijos, kurį neva privaloma turėti, bent jau taip nurodo ALS kompanija Teisingumo ministerijos teikimu.

Be šio išrašo vertėjas sėkmingai dirbo net tris mėnesius, kurių metu dalyvavo rimtame teisme, kuriame buvo sprendžiamas kinų mafijos grupuotės likimas. Anot Edvardo, toks saugumo plyšys yra pavojingas, nes tai esąs "gana paprastas" būdas gauti itin slaptus teismo duomenis apsimetus vertėju.

Vertėju gali būti ir šuo

Edvardo įsitikinimą, kad tai "kelia itin didelį nerimą", patvirtina ir vertėjų biuro "Talk Russian UK" projektų vadovas Neilas McCafferty. Jo žmona kartais dirba vertėja teismo procesuose, o pernai, siekdami išbandyti naująją ALS sistemą, jie užregistravo savo katę Mašą.

"Įrašėme, kad ji moka itin retą kačių kalbą. Ir apstulbome, kai kompanija pradėjo siųsti elektroninius laiškus, siūlydama katei ateiti atlikti kalbos mokėjimo įvertinimo testą."

Šių metų liepos mėnesį sistemoje užsiregistravo ir pats Neilas - jis neturi nei tinkamo išsilavinimo ar patirties, nei kriminalinės praeities registro išrašų. Tačiau nepaisant to, jis sulaukė skambučių mobiliuoju telefonu, kurių metu ALS darbuotojai jam siūlė darbo.

"Juk aš galėjau bandyti įsibrauti į teisminę sistemą dėl aibės nešvarių priežasčių. Mintis apie tai gąsdina," komentuoja p.McCafferty.

Kasdien Anglijos ir Velso teismuose reikia apie 800 vertėjų, galinčių vertėjauti liudytojams, nukentėjusiesiems ar kaltinamiesiems. ALS, valdoma rinkos milžino "Capita", jau sulaukė nemaža kritikos dėl prastos teikiamų paslaugų kokybės ir nepakankamo vertėjų kiekio. Naujausiais duomenimis, nuo vasario pradžios iki balandžio pabaigos sulaukta 2,232 oficialių skundų dėl šios vertimo kompanijos paslaugų kokybės.

Temidė - dar ir kurčia

Vertimo klaidos teisme - pavojingas dalykas, galintis sugriauti visą teisminį procesą. Teisingumo ministerijos atstovas spaudai teigia, kad iš vertėjų registro jau išbraukti 43 vertėjai, neturėję reikiamų kvalifikacijų ir ministerijos reikalaujamų dokumentų.

ALS BBC korespondentui į klausimą dėl vertėjų kvalifikacijos atsakė, kad jeigu ši žinių tarnyba turi duomenų apie vertėjus, dirbančius be reikiamų dokumentų ar nekvalifikuotai atliekančių savo pareigas, ji turėtų būtinai apie šiuos žmones pranešti ALS kompanijai. Esą tuomet jos atstovai nedelsdami ištirs padėtį ir, esant reikalui, pašalins šiuos vertėjus iš darbuotojų sąrašų.

Kompaniją ALS 2003 metais įkūrė Gavinas Wheeldonas. Po aštuonerių metų nuo įsteigimo ji laimėjo Teisingumo ministerijos konkursą teikti vertimo paslaugas. 2011 metų gruodžio mėnesį kompanijos įkūrėjas ją pardavė kompanijai "Capita".

Bendrovė gina savo teikiamų paslaugų kokybę, pripažindama, kad pirmąjį mėnesį paslaugų kokybė buvusi "tragiška", tačiau nuo to laiko viskas žymiai pasitaisė ir skundų esą "bemaž visai nebegaunama".

Su tuo visiškai nesutinka Edvardu save vadinantis teisėjas, tikinantis, kad ALS sistema yra itin nesaugi.

"Aš ne vienintelis nepatenkintas, esu kalbėjęs ir su kitais kompanijos vertėjais, daugelis jų neturi visiškai jokios kvalifikacijos," pasipiktinęs pridūrė vyras.

www.anglija.lt

Anglija.lt naujienas ar jų dalį publikuoti ir/ar kitaip naudoti be raštiško "Anglija.lt Ltd." sutikimo draudžiama.

Panašu, kad jie - galimai ne itin kvalifikuoti, be to, visiškai neaiški jų pačių teisminė patirtis, rašo BBC, pabrėždama, kad viena privačių vertimo bendrovių Anglijos ir Velso teismuose darbavosi neatlikusi savo darbuotojų patikrinimo dėl įskaitų policijos suvestinėse.

Privati vertimo kompanija ALS šių metų pradžioje pasirašė £300 milijonų vertės sutartį vertimams teisme, tačiau susilaukė gausios kritikos tiek iš teisėjų, tiek iš teisininkų ir politikų, informuoja BBC.

ALS teigia, kad netinkamus dirbti vertėjus - neturinčius reikiamų kvalifikacijos dokumentų ar nepateikusių policijos išrašo - jie paprasčiausiai išbraukia iš savo darbuotojų sąrašų. Tačiau BBC kalbintas ir "Edvardu" prisistatęs vertėjas teigia, kad kompanijos pareiškimas neatitinka tikrovės.

Anot "Edvardu" prisistačiusio vertėjo (savo tikrąjį vardą vyras nusprendė slėpti saugumo sumetimais, bijodamas netekti darbo), jis teismuose dirba jau aštuonerius metus, o ALS kompanijoje užsiregistravo pernai metų kovo mėnesį, tačiau per beveik pusmetį jo nebuvo pasiteirauta nei rekomendacinių laiškų, nei policijos registro išrašų.

Vertėjas ALS puslapyje internete užsiregistravo vakare, o kitą rytą jam jau buvo pasiūlyta darbo. "Užsiregistravau internetu. Neužpildžiau nei rekomendacijų, nei darbo patirties skilčių. Tačiau jau ryte sulaukiau skambučio ir darbo pasiūlymo. Jie neturėjo galimybės ką nors patikrinti, jie tiesiog netikrino," teigia vyras.

Beje, tuo metu vyras dar neturėjo galiojančio kliminalinio išrašo ir policijos, kurį neva privaloma turėti, bent jau taip nurodo ALS kompanija Teisingumo ministerijos teikimu.

Be šio išrašo vertėjas sėkmingai dirbo net tris mėnesius, kurių metu dalyvavo rimtame teisme, kuriame buvo sprendžiamas kinų mafijos grupuotės likimas. Anot Edvardo, toks saugumo plyšys yra pavojingas, nes tai esąs "gana paprastas" būdas gauti itin slaptus teismo duomenis apsimetus vertėju.

Vertėju gali būti ir šuo

Edvardo įsitikinimą, kad tai "kelia itin didelį nerimą", patvirtina ir vertėjų biuro "Talk Russian UK" projektų vadovas Neilas McCafferty. Jo žmona kartais dirba vertėja teismo procesuose, o pernai, siekdami išbandyti naująją ALS sistemą, jie užregistravo savo katę Mašą.

"Įrašėme, kad ji moka itin retą kačių kalbą. Ir apstulbome, kai kompanija pradėjo siųsti elektroninius laiškus, siūlydama katei ateiti atlikti kalbos mokėjimo įvertinimo testą."

Šių metų liepos mėnesį sistemoje užsiregistravo ir pats Neilas - jis neturi nei tinkamo išsilavinimo ar patirties, nei kriminalinės praeities registro išrašų. Tačiau nepaisant to, jis sulaukė skambučių mobiliuoju telefonu, kurių metu ALS darbuotojai jam siūlė darbo.

"Juk aš galėjau bandyti įsibrauti į teisminę sistemą dėl aibės nešvarių priežasčių. Mintis apie tai gąsdina," komentuoja p.McCafferty.

Kasdien Anglijos ir Velso teismuose reikia apie 800 vertėjų, galinčių vertėjauti liudytojams, nukentėjusiesiems ar kaltinamiesiems. ALS, valdoma rinkos milžino "Capita", jau sulaukė nemaža kritikos dėl prastos teikiamų paslaugų kokybės ir nepakankamo vertėjų kiekio. Naujausiais duomenimis, nuo vasario pradžios iki balandžio pabaigos sulaukta 2,232 oficialių skundų dėl šios vertimo kompanijos paslaugų kokybės.

Temidė - dar ir kurčia

Vertimo klaidos teisme - pavojingas dalykas, galintis sugriauti visą teisminį procesą. Teisingumo ministerijos atstovas spaudai teigia, kad iš vertėjų registro jau išbraukti 43 vertėjai, neturėję reikiamų kvalifikacijų ir ministerijos reikalaujamų dokumentų.

ALS BBC korespondentui į klausimą dėl vertėjų kvalifikacijos atsakė, kad jeigu ši žinių tarnyba turi duomenų apie vertėjus, dirbančius be reikiamų dokumentų ar nekvalifikuotai atliekančių savo pareigas, ji turėtų būtinai apie šiuos žmones pranešti ALS kompanijai. Esą tuomet jos atstovai nedelsdami ištirs padėtį ir, esant reikalui, pašalins šiuos vertėjus iš darbuotojų sąrašų.

Kompaniją ALS 2003 metais įkūrė Gavinas Wheeldonas. Po aštuonerių metų nuo įsteigimo ji laimėjo Teisingumo ministerijos konkursą teikti vertimo paslaugas. 2011 metų gruodžio mėnesį kompanijos įkūrėjas ją pardavė kompanijai "Capita".

Bendrovė gina savo teikiamų paslaugų kokybę, pripažindama, kad pirmąjį mėnesį paslaugų kokybė buvusi "tragiška", tačiau nuo to laiko viskas žymiai pasitaisė ir skundų esą "bemaž visai nebegaunama".

Su tuo visiškai nesutinka Edvardu save vadinantis teisėjas, tikinantis, kad ALS sistema yra itin nesaugi.

"Aš ne vienintelis nepatenkintas, esu kalbėjęs ir su kitais kompanijos vertėjais, daugelis jų neturi visiškai jokios kvalifikacijos," pasipiktinęs pridūrė vyras.

 (Komentarų: 2)

Susiję straipsniai:

Susiję straipsniai: