Lietuviai – tarp dažniausiai prašančių vertėjo paslaugų - Anglija.lt
 

Lietuviai – tarp dažniausiai prašančių vertėjo paslaugų 

Vertėjų paslaugoms Britanijos karališkuosiuose teismuose teisiamiems užsieniečiams per pastaruosius šešerius metus išleisti 25 milijonai svarų, skelbia „Mail Online“. Šie pinigai mokami iš visų mokesčių mokėtojų kišenės.

Šiuos duomenis laikraščio žurnalistai gavo pagal informacijos laisvės įstatymą po to, kai paaiškėjo, kad vienas iš teisiamųjų vadinamojoje Londono riaušių byloje buvo užsienio pilietis.

Iš viso Teisingumo ministerija pripažino kasmet išleidžianti po 60 milijonų svarų vertėjų darbui apmokėti.

Duomenys rodo, kad trys „populiariausios“ kalbos karališkuosiuose teismuose, kurioms samdomi vertėjai, yra lenkų, lietuvių ir rumunų. Po jų eina rusų, urdu, kurdų, mandarinų, portugalų, indų ir čekų kalbos.

Ministerija tikisi sutaupyti daugiau nei 18 milijonų svarų kasmet pasamdydama vieną įmonę, kuri teiktų vertimo paslaugas visai Britanijos teismų sistemai.

Manchesteryje įsikūrusios firmos „Applied Language Solutions (ALS)“ vertėjai turėtų vertėjauti teismuose artimiausius penkerius metus.

Teisingumo sekretorius Kennethas Clarke‘as jau patvirtino šį kontraktą, tačiau nerimą kelia tai, kad daugelis profesionalių vertėjų pareiškė boikotuojantys „ALS“, todėl abejojama įmonės teikiamų paslaugų kokybe.

www.anglija.lt

Anglija.lt naujienas ar jų dalį publikuoti ir/ar kitaip naudoti be raštiško "Anglija.lt Ltd." sutikimo draudžiama.

Vertėjų paslaugoms Britanijos karališkuosiuose teismuose teisiamiems užsieniečiams per pastaruosius šešerius metus išleisti 25 milijonai svarų, skelbia „Mail Online“. Šie pinigai mokami iš visų mokesčių mokėtojų kišenės.

Šiuos duomenis laikraščio žurnalistai gavo pagal informacijos laisvės įstatymą po to, kai paaiškėjo, kad vienas iš teisiamųjų vadinamojoje Londono riaušių byloje buvo užsienio pilietis.

Iš viso Teisingumo ministerija pripažino kasmet išleidžianti po 60 milijonų svarų vertėjų darbui apmokėti.

Duomenys rodo, kad trys „populiariausios“ kalbos karališkuosiuose teismuose, kurioms samdomi vertėjai, yra lenkų, lietuvių ir rumunų. Po jų eina rusų, urdu, kurdų, mandarinų, portugalų, indų ir čekų kalbos.

Ministerija tikisi sutaupyti daugiau nei 18 milijonų svarų kasmet pasamdydama vieną įmonę, kuri teiktų vertimo paslaugas visai Britanijos teismų sistemai.

Manchesteryje įsikūrusios firmos „Applied Language Solutions (ALS)“ vertėjai turėtų vertėjauti teismuose artimiausius penkerius metus.

Teisingumo sekretorius Kennethas Clarke‘as jau patvirtino šį kontraktą, tačiau nerimą kelia tai, kad daugelis profesionalių vertėjų pareiškė boikotuojantys „ALS“, todėl abejojama įmonės teikiamų paslaugų kokybe.

 (Komentarų: 15)

Susiję straipsniai:

Susiję straipsniai: