Nuo šio penktadienio, sausio 2 d., Anglijoje ir Velse įsigalioja didesnės traukinių bilietų kainos. Statistika rodo, kad per pastaruosius penkerius metus traukinių bilietai kai kuriais atvejais pabrango daugiau nei 20 proc.
Kaip skelbia Jungtinės Karalystės spauda, reguliuojamos traukinių bilietų kainos, kurioms priklauso ir sezoniniai bilietai, padidės iki 2,5 proc., o bendras vidutinis kainų padidėjimas sudarys 2,2 proc.
Geležinkelių sistemos atstovai pabrėžia, kad tai yra mažiausias metinis pabrangimas per pastaruosius penkerius metus. Tačiau keleiviams atstovaujančios grupės ir profsąjungos pažymi, kad traukinių bilietai jau ne pirmus metus brangsta labiau nei auga atlyginimai. Dėl to britai už geležinkelių paslaugas moka bene brangiausiai tarp Europos šalių.
Skelbiama, kad, pavyzdžiui, reguliariai iš Milton Keyneso, Buckinghamshire'o grafystėje, keliaujantys į Londoną nuo šiandien turės mokėti 2,43 proc. daugiau, metinis bilietas brangsta iki £4888. Nuo 2010 metų sausio metinio Milton Keyneso-Londono bilieto kaina padidėjo 23,5 proc., arba £930.
Traukinių bilietų kainos Anglijoje ir Velse kasmet sausį koreguojamos atsižvelgiant į ankstesnių metų liepos mėnesio infliacijos duomenis pridedant prie mažmeninių kainų indekso (RPI) vieną procentą. Tačiau rugsėjį valdžia nusprendė to vieno procento nepridėti ir kainas didinti tik kiek, kiek liepą buvo užfiksuotas RPI padidėjimas.
Verta paminėti, kad Šiaurės Airijoje traukinių bilietų kainos nustatomos atskirai ir nedidėjo nuo 2013 metų. O Škotijoje vidutinis kainų padidėjimas sudarys 1,5 proc.
Statistika rodo, kad dabartinės parlamento kadencijos metus traukinių bilietų kainos jau išaugo maždaug ketvirtadaliu, nors atlyginimai per pastaruosius šešerius metus padidėjo tik vidutiniškai 6,9 proc.
Komentarai
to O:
Mūsų nuomone, dar labiau neprofesionalu būtų palikti skaitytojų pastabas be jokio atsakymo;) Vertiname savo lankytojus, mums labai rūpi jų nuomonė, tad ir bandome paaiškinti savo sprendimus, kodėl kažkas yra būtent taip.
Tai kam cia deti Lietuviska galune prie anglisku pavadinimu ir ne kaip atrodo kai administracija komentuoja, nu neprofesionalu kazkaip
to xxxx:
Eilinį kartą pasikartosiu - skaitytojų patogumui mes neverčiame vietovių pavadinimų (kaip ir vardų bei pavardžių). O prie originalaus pavadinimo pridėta lietuviška galunė tiesiog parodo atitinkamą linksnį:)
niekaip nesuprantu kodel Zurnalistai taip grybauja savo straipsniuose kai verciami vietoves pavadinimai pvz kur jus UK randate Milton Keyneso.