Ispanų humoristas pasityčiojo iš Lietuvos? - Anglija.lt
 

Ispanų humoristas pasityčiojo iš Lietuvos? 

Vienoje Ispanijos televizijos laidoje ispanų humoristas Berto Romero pasidžiaugė, kad yra žinomas ir Lietuvoje. Savo pavardę radęs lietuviškame kryžiažodžių žurnale, jis garsiai juokėsi ir džiaugėsi, kad yra „garsus net tolimoje Lietuvoje“.

B. Romero televizijos laidoje pečius apsigaubė Lietuvos vėliava, pasidėjęs prezidento Valdo Adamkaus nuotrauką jį vadino bičiuliu, o galų gale šalį „pagerbė“ perkurtu Lietuvos himnu apie save.

Alfa.lt pateikia „perdaryto“ himno vertimą iš ispanų kalbos.

Ačiū, Lietuva, kryžiažodžių ir humoristų mylėtojų šalie... Baltijos perle, šiaurėje sienomis besijungianti su Latvija, rytuose – su Baltarusija, o pietryčiuose – su Lenkija ir rusiška Kaliningrado Respublika. Aš – Berto Romero – ispanų komikas.

Lietuva, Lietuva, kurios žmonės audringai mane sveikina, Lietuva, Lietuva – išsprendžiau (?) jūsų kryžiažodį – negavau nieko.

Kvadratine Lietuva – tu mano širdyje.


Ispanas B. Romero yra teatro grupės „El Cansancio“ („Nuovargis“) narys, radijo „Flaixbac“ diktorius, taip pat turi rubriką humoristinėje Andreu Buenafuente televizijos laidoje Šeštajame kanale („La Sexta“).

Politologas Raimundas Lopata, išgirdęs apie šį įvykį tvirtino, kad, nepaisant gražių žodžių, ispanai elgiasi neatsargiai. „Negalima sakyti, kad jie tyčiojasi iš mūsų, bet vis tiek elgiasi neatsargiai su nacionaline simbolika“, – tvirtino R. Lopata. Anot jo, nepaisant gražių žodžių ir reklamos Lietuvai, toks ispanų žingsnis buvo neatsargus. „Į šį įvykį reikėtų reaguoti ramiai, bet, pasikartosiu, nacionalinė simbolika yra nacionalinė simbolika“, – sakė politologas.

Politikos apžvalgininkas Audrius Bačiulis tvirtino, kad, kalbant apie ispanų televizijos laidą ir Berto Romero Lietuvai skirtą „pagerbimą“, nereikėtų reaguoti taip pat, kaip Kazachstanas reagavo į Boratą. Šios šalies politikai apkaltino personažą valstybės įvaizdžio menkinimu ir grasino teismais. „Negali būti rimtos valstybinio lygmens reakcijos į komikų veiksmus“, – tvirtino A. Bačiulis.

Politikos apžvalgininkas tvirtino, kad lietuviai turėtų pasidžiaugti, jog Ispanijoje, kurioje Lietuva menkai žinoma, kažkas prisiminė mūsų šalį. „Mes galėtume jam pasiūlyti honorarą už reklamą, jei jis pasiskundė, kad nieko negavo“, – juokavo A. Bačiulis.

Vienoje Ispanijos televizijos laidoje ispanų humoristas Berto Romero pasidžiaugė, kad yra žinomas ir Lietuvoje. Savo pavardę radęs lietuviškame kryžiažodžių žurnale, jis garsiai juokėsi ir džiaugėsi, kad yra „garsus net tolimoje Lietuvoje“.

B. Romero televizijos laidoje pečius apsigaubė Lietuvos vėliava, pasidėjęs prezidento Valdo Adamkaus nuotrauką jį vadino bičiuliu, o galų gale šalį „pagerbė“ perkurtu Lietuvos himnu apie save.

Alfa.lt pateikia „perdaryto“ himno vertimą iš ispanų kalbos.

Ačiū, Lietuva, kryžiažodžių ir humoristų mylėtojų šalie... Baltijos perle, šiaurėje sienomis besijungianti su Latvija, rytuose – su Baltarusija, o pietryčiuose – su Lenkija ir rusiška Kaliningrado Respublika. Aš – Berto Romero – ispanų komikas.

Lietuva, Lietuva, kurios žmonės audringai mane sveikina, Lietuva, Lietuva – išsprendžiau (?) jūsų kryžiažodį – negavau nieko.

Kvadratine Lietuva – tu mano širdyje.


Ispanas B. Romero yra teatro grupės „El Cansancio“ („Nuovargis“) narys, radijo „Flaixbac“ diktorius, taip pat turi rubriką humoristinėje Andreu Buenafuente televizijos laidoje Šeštajame kanale („La Sexta“).

Politologas Raimundas Lopata, išgirdęs apie šį įvykį tvirtino, kad, nepaisant gražių žodžių, ispanai elgiasi neatsargiai. „Negalima sakyti, kad jie tyčiojasi iš mūsų, bet vis tiek elgiasi neatsargiai su nacionaline simbolika“, – tvirtino R. Lopata. Anot jo, nepaisant gražių žodžių ir reklamos Lietuvai, toks ispanų žingsnis buvo neatsargus. „Į šį įvykį reikėtų reaguoti ramiai, bet, pasikartosiu, nacionalinė simbolika yra nacionalinė simbolika“, – sakė politologas.

Politikos apžvalgininkas Audrius Bačiulis tvirtino, kad, kalbant apie ispanų televizijos laidą ir Berto Romero Lietuvai skirtą „pagerbimą“, nereikėtų reaguoti taip pat, kaip Kazachstanas reagavo į Boratą. Šios šalies politikai apkaltino personažą valstybės įvaizdžio menkinimu ir grasino teismais. „Negali būti rimtos valstybinio lygmens reakcijos į komikų veiksmus“, – tvirtino A. Bačiulis.

Politikos apžvalgininkas tvirtino, kad lietuviai turėtų pasidžiaugti, jog Ispanijoje, kurioje Lietuva menkai žinoma, kažkas prisiminė mūsų šalį. „Mes galėtume jam pasiūlyti honorarą už reklamą, jei jis pasiskundė, kad nieko negavo“, – juokavo A. Bačiulis.

 (Komentarų: 0)

Susiję straipsniai:

Susiję straipsniai: