JK geležinkelio trikdžiai dėl traukinių įtrūkimų truks „kelias savaites“ - Anglija.lt
 

JK geležinkelio trikdžiai dėl traukinių įtrūkimų truks „kelias savaites“ 

„Great Western Railway“ (GWR) keleiviams, turintiems bilietus į tolimas keliones pirmadienį, patarė „nekeliauti“, nes tarp Londono Paddingtono ir Bristol Temple Meads, Swansea, Penzance, Hereford ir Cheltenham Spa nebuvo „jokių paslaugų ar jos buvo itin ribotos “. .

Vienas „Twitter“ vartotojas paskelbė pranešimą, kuriame teigiama, kad jį „visiškai supainiojo GWR svetainė ir programa“, o kitas parašė: „Tai bjauru! Turėtų važiuoti avariniai traukiniai, autobusai ar pakaitinės tarnybos! “

Vyriausybė paragino geležinkelių pramonės "skubiai nustatyti išsamų planą" sprendžiant sutrikimus.

Geležinkelių ministras Chrisas Heatonas-Harrisas paprašė „Hitachi“, kuris kuria ir prižiūri 800 klasės traukinius, nustatyti įtrūkimų mastą ir „ar vagonai vis dar gali važiuoti saugiai“, nepaisant šio klausimo, pranešė Transporto departamentas.

Jis taip pat paragino pramonę valdyti pajėgumus naudojant „alternatyvius traukinius“ paveiktuose maršrutuose ir pateikiant „aiškų geležinkelio pakeitimo tvarkaraštį“ naudojant autobusus.

„Hitachi“ atstovas teigė, kad įtrūkimai yra kėlimo vietose po traukinių vagonais, kurie naudojami atliekant techninę priežiūrą.

Jis tęsė: „Saugumas yra svarbiausias mūsų prioritetas, ir tai, kaip atsargumo priemonė, ir toliau daro įtaką traukinių, kurie gali važiuoti, skaičiui.

„Mes pripažįstame aiškią Vyriausybės kryptį dėl remonto plano ir mūsų komandos tęsia darbą dieną ir naktį su ORR, operatoriais ir nepriklausomais ekspertais.

Pramonės organizacijos „Rail Delivery Group“ tautų ir regionų direktorius Robertas Nisbetas teigė, kad jei patikrintuose traukiniuose yra „mažų įtrūkimų“, atliekant remontą gali būti dislokuoti pakaitiniai traukiniai.

Paklaustas, ar žino, kiek ilgai trikdžiai gali trukti, jis sakė „BBC Radio 4“ laidai „Today“: „Ne, aš negaliu tam skirti tikslaus laiko ir tai yra vien dėl to, kad mes išgyvename procesą ir į jį žiūrime labai rimtai . “

Ponas Nisbetas atšaukimus apibūdino kaip „nuviliančius“, nes palengvinus koronaviruso apribojimus, daugiau keleivių grįžta naudotis traukinių tinklu.

Atsakydamas į klausimą, kiek laiko traukiniai važiuoja su įtrūkimais, jis sakė: „Šie traukiniai yra palyginti nauji, todėl tai„ Hitachi “inžinieriai žiūrės ir praneš apie juos traukinius eksploatuojančioms įmonėms“.

Sekmadienį jis sakė, kad įtrūkimai „nekėlė jokio ypatingo pavojaus keleiviams“, tačiau pavojus gali atsirasti“, jei nebus tvarkomi.

„Great Western Railway“ (GWR) keleiviams, turintiems bilietus į tolimas keliones pirmadienį, patarė „nekeliauti“, nes tarp Londono Paddingtono ir Bristol Temple Meads, Swansea, Penzance, Hereford ir Cheltenham Spa nebuvo „jokių paslaugų ar jos buvo itin ribotos “. .

Vienas „Twitter“ vartotojas paskelbė pranešimą, kuriame teigiama, kad jį „visiškai supainiojo GWR svetainė ir programa“, o kitas parašė: „Tai bjauru! Turėtų važiuoti avariniai traukiniai, autobusai ar pakaitinės tarnybos! “

Vyriausybė paragino geležinkelių pramonės "skubiai nustatyti išsamų planą" sprendžiant sutrikimus.

Geležinkelių ministras Chrisas Heatonas-Harrisas paprašė „Hitachi“, kuris kuria ir prižiūri 800 klasės traukinius, nustatyti įtrūkimų mastą ir „ar vagonai vis dar gali važiuoti saugiai“, nepaisant šio klausimo, pranešė Transporto departamentas.

Jis taip pat paragino pramonę valdyti pajėgumus naudojant „alternatyvius traukinius“ paveiktuose maršrutuose ir pateikiant „aiškų geležinkelio pakeitimo tvarkaraštį“ naudojant autobusus.

„Hitachi“ atstovas teigė, kad įtrūkimai yra kėlimo vietose po traukinių vagonais, kurie naudojami atliekant techninę priežiūrą.

Jis tęsė: „Saugumas yra svarbiausias mūsų prioritetas, ir tai, kaip atsargumo priemonė, ir toliau daro įtaką traukinių, kurie gali važiuoti, skaičiui.

„Mes pripažįstame aiškią Vyriausybės kryptį dėl remonto plano ir mūsų komandos tęsia darbą dieną ir naktį su ORR, operatoriais ir nepriklausomais ekspertais.

Pramonės organizacijos „Rail Delivery Group“ tautų ir regionų direktorius Robertas Nisbetas teigė, kad jei patikrintuose traukiniuose yra „mažų įtrūkimų“, atliekant remontą gali būti dislokuoti pakaitiniai traukiniai.

Paklaustas, ar žino, kiek ilgai trikdžiai gali trukti, jis sakė „BBC Radio 4“ laidai „Today“: „Ne, aš negaliu tam skirti tikslaus laiko ir tai yra vien dėl to, kad mes išgyvename procesą ir į jį žiūrime labai rimtai . “

Ponas Nisbetas atšaukimus apibūdino kaip „nuviliančius“, nes palengvinus koronaviruso apribojimus, daugiau keleivių grįžta naudotis traukinių tinklu.

Atsakydamas į klausimą, kiek laiko traukiniai važiuoja su įtrūkimais, jis sakė: „Šie traukiniai yra palyginti nauji, todėl tai„ Hitachi “inžinieriai žiūrės ir praneš apie juos traukinius eksploatuojančioms įmonėms“.

Sekmadienį jis sakė, kad įtrūkimai „nekėlė jokio ypatingo pavojaus keleiviams“, tačiau pavojus gali atsirasti“, jei nebus tvarkomi.

 (Komentarų: 0)

Susiję straipsniai:

Susiję straipsniai: